![]() |
|||||||
| Profilo | |||||||
| Traduttrice dall’italiano all’inglese | Italiano v Inglese | Parole moleste | |||||
| Come scegliere un traduttore | Esperienza |
|
|
Traduttrice freelance dall’italiano all’inglese Traduco dal 2000, dall’italiano all’inglese, riviste, libri, cataloghi, siti web, testi di marketing e saggi accademici per svariati clienti, tra cui editori, aziende e singoli individui. I miei settori di specializzazione comprendono design, arte, architettura, scienze sociali e turismo. Originaria dell’Oregon, mi sono laureata al college Sarah Lawrence nel 1996 in studi umanistici con particolare attenzione all’antropologia culturale e alle lingue straniere. Nel 1994 ho studiato alla sede fiorentina del college Sarah Lawrence e all’università di Firenze. Oltre all’italiano, parlo e leggo (ma non traduco) francese e olandese. Se possibile, preferisco lavorare direttamente con gli autori via e-mail o Skype (user name: miriamhurley). Per fare il preventivo ho bisogno del testo che volete tradurre. Offro sconti a enti non profit (per cause che ritengo meritorie). A chi cerca traduzioni economiche suggerisco di rivolgersi ad altri. Leggete i miei consigli sulla scelta dei traduttori. Addebito un extra per traduzioni urgenti, documenti non in formato Word e clienti scortesi. Accetto pagamenti tramite bonifico sul conto americano o italiano, assegni americani o PayPal.
|
|
miriamhurley@mac.com
|